йога

От Юда Евангелие (Iskariota)

(Втори превод)

Преразказ тайното откровение, разказана от Исус в разговор с Юда Искариотски три дни преди Великден.







Когато той дойде на земята, Исус вършеше чудеса и прекрасни неща за спасението на човечеството. И тъй като един тръгна по правилния път, а други са затънали в грях, дванадесетте ученици са били наричани.

Той започна да се говори с тях за тайните неизвестни за света, и това ще се случи в края на краищата. Често той е ученик, не за себе си, но е сред тях като дете.

Един ден той беше с учениците Си в Юдея и е установено, като ги събра и седнал в благочестиво внимание. Когато той [приближи] учениците Си, [34] се събраха заедно и седнали, и принесе благодарствена молитва над хляба, [той] се засмя.

Учениците казаха [го]: "Учителю, защо се смееш [ни] благодарствена молитва, което направихме, както трябва?".

Той им отговори: "Не ти се присмее, че не са сами прави, но тъй като през този известен твоя бог.".

Те казаха: "Учителю, ти си [...] син на нашия Бог."

Исус им каза: "Как ще ме познаваш, аз ви казвам, не поколение хора, които са между вас, ще ми кажете?".

Чувайки това, учениците се разгневиха и започнаха да го клеветят в сърцата си.

Когато Исус видя, че те да ги [не го разбирам, той каза]: "Защо объркването донесе ли гнева си Бог, който е във вас и [...] [35] е причинила гнева [в] душите си [Да] всеки ?. от вас, които се [достатъчно силен] сред хората, ще разкрие истинската човечност и да устои пред лицето ми. "

Марк заяви: "Ние сме силни."

Но никой от тях не е имал сърце да застане пред [него], с изключение на Юда Искариотски. Той бе в състояние да се изправи пред него, но той не можеше да погледне в очите му и се обърна.

Юда му каза: "Аз знам кой си и откъде идваш безсмъртния жилището на Barbelo И аз не съм достоен да произнася името на този, който ви е изпратил ..."

Знаейки, че мислите на Юда възвишени, Исус му каза: "Махни се от другите и аз ще ви кажа тайните на царството Можете хватката им, но ще бъде много, за да скърбят [36] От друга страна ще ви замени, така че може да дванадесетте [учениците] отново, за да влезе в съответствие с .. своя бог. "

Юда му каза: "Когато казвам това, и [когато] ще дойде от поколения великият ден на светлина?"

Но когато той каза това, Иисус го остави.

На следващата сутрин, след това се е случило, Исус отново [появи] на учениците Си.

А те му казаха: "Учителю, къде отиваш и какво прави, когато той ни напусна?"

Исус им каза: "Аз отидох в друг голям и праведен поколение."

Неговите ученици рекоха: "Господи, какво е това велико поколение, по-добре и по-праведен от което имаме, което не е сега живее в тези граници?"

Чувайки това, Исус се засмя и рече им: "Защо сърцата си мисли за силен и праведен поколение [37] Истина ви казвам, нито един от тези, родени в този еон ще видите, че [поколение], и никой смъртен не може да се асоциира с? него, защото това поколение не идва от [...], че е [...]. поколението на хора сред [ли] от човешка поколение [...] власт, която [...] други сили [...] [което] ви владеят. "

Когато [му] на учениците, като чуха това, всеки един от тях се смути духом. Те не може да се каже и дума.

На следващия ден дойде да [го] Исус. Казват [го]: "Учителю, ти дойде при нас в [визията], за които сме мечтали красивите [сънищата ...] през нощта [...]."

[Той каза]: "Защо [теб ... когато] криеш?" [38]

Те [каза: "Ние видяхме] красив [къща с голям] олтар [в и] дванадесет мъже - свещеници, ние решихме, че - и име, и тълпа от хора, чакащи пред олтара, [когато] свещениците [... и ще] приноси [. но] ние продължихме да чакаме. "

[Исус каза:] "Как [свещениците]?"

Те [каза: "Някои ...] две седмици [някои] жертват собствените си деца, други - съпругите си, за похвала [и] смирение един с друг, а някои сън с мъже; други се храни [убийство], някои се ангажират много грехове и беззаконията им. и хората, стоящи [преди] олтара позове [името на] си [39], и във всичките си дела, недостойни да принесат жертви преди края на [...]. "

Като каза, че те мълчаха, защото те са били поразени.

Исус им каза: "От какво се притесняват Истина ви, всички свещеници кажа, застанал пред олтара се позове на името ми отново ви казвам, моето име е написано на тази [...] поколения звезди чрез човешкото поколение [И] са засадени дървета безплодно ..? , в мое име, срамно начин. "

Исус им каза: "Онези от вас, които са виждали приемането на жертвите при олтара, са себе си е Бог, Комуто служа, както сам тези дванадесет мъже, които сте видели Скот, пожертвани, е много хора, които да събаря .. заблуждава [40] пред олтара. [...] ще се увеличи и така ще използва моето име, и поколението на праведните ще остане лоялен към него. След като се щракне един от [прелюбодейците], ще застане другият на деца-убийци, и един от тези, които спи с мъже, и тези, които се въздържат, а останалата част от мъжете мръсотия, беззаконие и грях, и тези, които говорят : .. "Ние сме като ангели", те са звездите, които ще донесат всичко до края, защото е казал на човешките поколения: "Ето, Бог е получила си жертва от ръцете на свещеник" - това е, проповедникът заблуди Но Господи, Господи на вселената, казва: "В в последния ден те ще се посрамят. "[41]

Исус каза, че [да ги], "Стоп на жертвите [еле ...], които имат [...] над олтара, защото те са по-горе звездите на вашия и ангелите на твоето, и вече са достигнали там до края на месец май те, те [хванат] пред вас и ще се пусне. [пропуска около 15 линии] поколения [...]. тя може да не се хранят цялото творение пекар [42] под [въздуха]. и [...] те [...] и [...] ни и [...].

Исус им каза: "Спри се борят с мен Всеки от вас си има своя звезда, и всеки [изчезнали около 17 линии] [43], за да [...], който е дошъл [...] за дървото [...] на този еон [...] на време [. ...], но той е дошъл да полее Божия рай, а [поколение], които го спазват, защото [той] няма да оскверни [начин на живот] това поколение, но [...] за цяла вечност. "







Юда каза на [него "Раби], какви плодове ще това поколение?"

Исус каза: "Душите на всяко човешко поколение ще умрат, когато тези хора са завършили по времето на царството и духът ги оставя, телата им ще умрат, но душата ще бъде жив, и те ще се издигне.".

Юда каза: "А какво ще останалата част от човешкото поколение?"

Исус каза: "Това е невъзможно [44], за да сее семето на [рок] и да пожъне плодовете му [Така] едни и същи и поколение [...] [осквернили] [...] и да нарушат София [...] ръката, която е създал смъртен, така че душите им се издигаха. до вечните граници. [Истина] аз ви казвам, [...] ангел [...] сила ще бъде в състояние да гарантира, че [...] онези, които [...] праведен поколение [...]. "

Казвайки това, Исус се оттегли.

Юда каза: "Учителю, както сте слушали всички тях, чуй ме:. За момента съм имал страхотна визия".

Чувайки това, Исус се засмя и му казал: "Ти тринадесета дух, защо се опитваш толкова трудно да се каже, но аз ви търпи?".

Юда му каза: "Във видението видях себе си като дванадесетте ученици са ме замерваха с камъни и [45], преследвана [ме силно] И аз също дойде на мястото, където [...] за вас видях [къща ...] .. и очите ми не [прикритие] размерът му е бил заобиколен от много хора, както и че къщата имаха покрив са покрити със зеленина и е [тълпа - две линии липсват]. средата на къщата, като каза: господарю, вземи ме с тези хора " ,

[Исус] отговори: "Юда, твоята звезда е те извратиха." Той продължи: "Не смъртен не е достоен да влезе в къщата ти си видял, защото това място е отделено на праведните над него никаква власт, нито слънцето, нито луната, нито ден, но праведните винаги се придържа във вечното жилище на светите ангели Тук .. Обясних ви тайните на царството [46] и ти каза за грешен път звездата, и [...] изпрати [...] на дванадесетте еони. "

Юда каза: "Учителю, би могло да бъде, че моето семе през властни управници?"

Исус му каза: "Хайде, че аз [две линии липсват], но ще скърбят много, когато видиш царството и цялото му поколение."

Като чул това, Юда му каза: "Това, което е най-доброто е, че взех на факта, който сте избрали за производство?".

Исус отговори: "Ти ще станеш тринадесетият, и ще бъдеш прокълнат от другите поколения. - и ще дойде да ги управлява, те ще прокълне надморската височина [47] През последните няколко дни, за да праведен [поколение]".

Исус каза: "[Ела], за да ви [мистерии] научи, което никой никога не е виждал Защото има само една голяма и безгранична жилище, където дължината не се вижда никакъв поколение от ангели, [което] обитава големия невидимото [Дух].
който никога не е виждал един ангел очите, не се е учил мислите на сърцето, и никога не е бил призован от всяко име.

И имаше един светлинен облак. Той каза: "Да бъде един ангел в моите спътници."

Това стана ясно от облаците красива ангел, просветения божествена Autogenes. Тогава дойде друг облак от четири ангела, и да станат спътници на автоложна ангел. Autogenes каза: [48] "Нека да е [...]", и не е [...]. А той [създаден] първото светило, че царува над тях. Той каза: "Нека ангелите, за да служат [му]", и с безброй безброй. Той каза: "[Yes] ще бъде просветен еон", и той стана. Той е създаден на втория светило, че надделя над него, заедно с десетки хиляди по десетки хиляди ангели, за да служат. И така, той е създаден на останалата част от просветени еони. Той им заповяда да надделее над тях, и да ги направи да помогне на безброй десетки хиляди ангели.

В първия светлинен облак, който никога не видях един от ангелите на всички, които се наричат ​​"Бог", той е бил Адамас. Той [49] [...], че [...] картинката [...] и изображение [че] един ангел. Той нетленния [поколение] на Сет [...] дванадесетте [...] двадесет и четири [...]. Той направи седемдесет и две светила в нетленното поколение, както Духът пожелае. себе си седемдесет и две светила са създали триста шейсет светила в нетленното поколение, според волята на Духа, че техният брой е пет за всеки.

Дванадесетте еони на дванадесетте светила са баща си, с шест небеса за всеки еон, така че всичко беше на седемдесет и две небеса за седемдесет и два светлините, и за всеки [50] [от тях пет] арки, [но само] триста шестдесет [трезори ...]. Те получиха власт и [велик] ангелска [безкрайни], за слава и обожание, [и след това друг] изправено духове, за слава и [обожание] на всички еони и небесата, и да ги намалят.

Много от тези безсмъртни космос - това е ад - се нарича Отец и седемдесет и две светила, които с идентични с и неговите седемдесет и два еони. Това беше първият човек, с нетленното му правомощия. А EON което дойде до поколение, EON, където знанията на облак и ангел се нарича [51] El. [...] еон [...] след [...] каза: "Нека дванадесетте ангелите, [за] да се произнесе и хаос [ад]." И така, от облака дойде [ангел], чието лице блестеше с огън, и лицето се оцветява с кръв. Името му беше небръснат и това означава, че "бунтарски"; други го наричат ​​Ialdabaoth. Друг ангел, Saklas също излезе от облака. Така Nebro създадени шест ангели - като Saklas - неговият помощник, и тя беше на дванадесет ангели в небесата, и всеки получава пуснати в небето.

Дванадесетте владетели са говорили с дванадесетте ангелите: "Нека всеки от вас [52] [...] и да ги [...] поколение [един ред липсва] ангели":

Произход [C] се, се нарича Христос.
[Втори] Harmatot, която [...].
[Трети] Ghalila.
Четвърто Iobel.
Пето Adonayos.

Ето и петте управлявал подземния свят, и на първо място на хаоса.

След това Saklas каза на неговите ангели "Нека създадем човека по Нашия образ и подобие". Те направиха Адам и съпругата му Ева, който е наречен Zoe в облака. За това име всички поколения търсят човека, и всеки от тях се обажда на жена с тези имена. Сега Saklas не [53] доведоха [Оценка ...] в допълнение към [...] [почивка ции ...] това [...]. И [управник] каза на Адам: "Да живее дълго, с децата си."

Юда каза на Исус: "[Това] живота е освободен за човешкия живот?"

Исус каза: "Защо питаш за това, че Адам и неговото поколение е живял живота си на място, където той е получил неговото царство, издръжлив като негов владетел?"

Юда каза на Исус: "Има ли на човешкия дух да умре?"

Исус каза: "Това е защо Бог нареди на Майкъл да даде на хората на духа на кредита, така че те могат да бъдат сервиране, но Велики наредил Габриел да даде дух на великия поколение, без владетел над него - това е, духа и душата Затова [останалата част] душата [54] [един. линия пропуска].

"[...] светлина [липсва почти две линии] около [...] нека [...] дух [че е] в рамките на вас да живеем в тая [плът] между поколенията на ангели. Но Бог заповяда [да] знания за Адам и тези с него с цел да се хаоса и царе от подземния свят не може да ги държат без тяхно знание. "

Юда каза на Исус: "Какво ще направи това поколение?"

Исус каза: "Истина ви казвам, за тях, всички звезди ще отнесат въпроса към своя край, когато Saklas завърши определеното време, ще се появи с родословието на първата си звезда, и те ще завърши това, което сме обещали да направим Тогава те ще развратничат от мое име и да убие им .. деца [55] и ще [...] и [изчезнали около шест и половина реда] името ми и той [...] си звезда над [три] Единадесета еон ".

След това, Исус [смее].

[Юда каза]: "Учителю, [защо се смееш нас]?"

[Исус] отговори [каза]: "Аз не се смея [на вас], и по-горе грешката звезди, защото тези шест звезди скитат с тези пет войни, и всички те ще бъдат унищожени, заедно с техните създания."

Юда каза на Исус: "Ето, това, което ще направим тези, които са били кръстени в името ти?"

Исус каза: "Истина ви казвам: [за вас], това кръщение [56] [...] името ми [липсва около девет линии] Аз Истина, истина ви казвам, Юда, [тези, които] жертви Saklas [...] Бог [пропусна три линии. ] всичко, което е зло. "

"Но вие ще надхвърли всички от тях. За вас ще се жертва човек, който ми дрехи."

Вече рога си вдигна, гняв ви е бил запален, си звезда и сърцето си [...]. [57]

"Наистина [...] си миналата [...] ще бъдат [липсва около два и половина реда], скърбят [изчезнали около две линии] владетеля, тъй като той ще бъде унищожен. И след това възвишено образ на великия поколение на Адам, защото небето горе, на земята и ангелите има едно поколение, което е от вечните граници. Ето, ти си казал всичко. Виждаш, облак, и светлината в него и звездите около него. звездата е вашата звезда. "

Jude погледна нагоре и видя светлинен облака и влезе в него. Стоейки на земята чул, идващ от облака глас, казвайки: [58] [...] страхотно поколение [...] ... образа на [...] [изчезнали около пет линии].

[...] Техните първосвещеници роптаеха, защото [той] е отишъл в стаята за гости на молитвата му. Но някои книжници бяха нащрек, за да се възползват от него по време на молитвата, защото се бояха от народа, защото всички го пророк взети под внимание.

Те се приближи Юда и му каза: "Какво правиш тук Вие сте ученик на Исус?". Юда им отговори, както биха искали. И той взе парите и им го даде.

Прочетете апокрифите (noncanonical Evengeliya) "