По-добре е да не прави нищо, отколкото да съжалявам за това, разговорен английски

По-добре е да не прави нищо, отколкото да съжалявам за това, разговорен английски
Както често, както ние растат, ние чуваме: "По-добре е да не се клатят лодката, отколкото да седи около и съжалявам за това"? Може би твърде често, особено когато става въпрос за нас, че тези, които "не клатят лодката", сега седя и съжалявам за това. Както знаете, който не рискува.







Колко ли хора, които са пропуснали една невероятна възможност, тъй като не може да напусне апартамента си като обезпечение, или да излезете от работа, за която е достатъчно през годините? Вместо да се смело крачка напред в неизвестното, те послушно отстъпи назад - към собствената си безопасност.

Ейбрахам Маслоу каза, че трябва или да направи ход нагоре, или отстрани на безопасността. Той също така "посъветван", че ако ще да "бъде", така че това, което можеш да направиш, а след това най-вероятно ще бъде нещастен останалата част от годините си.







Аз не съм предполага, вие ставате безотговорен, че е малко по-различно от вземането на риск, но е склонен да приеме факта, че минава много тънка линия на разграничение между тях.

Разбира се, обратното на поемане на риск е безопасна игра. На последно място, това ще бъде най-вероятно много приемливо решение за следващите 70-80 години, при условие, че сте сключили договор за 1000 години на пребиваване. Играй безопасно - това е доста скучен начин на живот, който завършва с вас постоянно погледнем назад в живота си, опитвайки се да разбере какво би било, ако сме направили, че ще го опитах.

Хората, които играят в областта на сигурността, като цяло, не е много интересно. В действителност, те са на ръба между скучна и много скучно. Между другото, по скала от 1 до 10 за поемане на риск, къде си?

Добавете малко острота в живота си днес - да поеме риска. Не забравяйте, че ако не "рок лодката", в крайна сметка може да съжалявате.

За какво сте постигнали,
Боб Проктър.

Вероятно, това не е просто "свободен, но в допълнение, също и" див "превод на поредицата. Между другото, също и на снимката от статията Мария Arbatova" Момичето е узрял. "