За мен е удоволствие

ни най-малко; не споменавай; вие сте добре дошли; Мисля, че нищо от това

Glov. И така, вие, Степан, затова длъжен! Наистина, вие сте подсладено личния ми живот. Успокояващо. Наистина, няма нищо. Това, което той може да бъде обслужен. (Николай Гогол, плеъри) - Glov: И на вас, Степан Иванович, аз съм най-задлъжнялата от всички. Ти си бил голям комфорт при мен в моята самота. Uteshitelny: Наистина, мисля, че нищо от него. Направих каквото можах.







Тя се наведе към светлина. Дадох й мача. - Благодаря! - усмихна се той. - Не е за нищо. (Белов, Chalk poluchok) - Тя се наведе напред, за да запали цигарата си. Дадох й кибритена кутийка. "Благодаря!" усмихна се тя. "Вие сте добре дошли."

- Никога не съм знаел това, Саша. Благодаря. - Ни най-малко - отвърна той инстинктивно Александър Павлович. (Абрамов, е необходимо чудо) - Аз никога не съм знаел, че Саша. Благодаря ви. " "Не го споменавам," Александър Павлович механично отговори.

имайки предвид, че - с предположението, че

Какво ще кажете за него? - какво става с него?

което означава, че духът - с пълна скорост; с цялата мощ

относителна; по отношение - във връзка с

с тази разлика, че ... - с тази разлика, че ...

2. сте добре дошли; приветствам; не споменавай

че - ранг с

Ами ти - това е нищо

че е урина - с цялата мощ

това, което казвате - да не кажа,

Всичко - всичко, което желаете

Бих искала да отбележа в скоби, че ... - Бих искала да отбележа, че в скоби

Не, да слушате това, което казвам! - Сега ме слушай!

което трябва да се помни, че ... - не трябва да забравяме, че ...

това не означава, че ... - тя не произтича, че ...

- това не е толкова въпрос на. а по-скоро. ;

- [В ограничени контексти] макар че един (тя) не е точно.

♦ Те дойдоха от портата и се отправи към гората. Максимов, един човек на шейсет, не е нещо, което се случва, или по-скоро, почти работи рамо до лечение на всички тях с конвулсивно, почти невъзможно любопитство (Достоевски 1). Излязоха портата и през гората. Земевладелеца Максимов, мъж на около шейсет, не е толкова много ходене, но, по-точно, почти работи заедно, загледан в всички тях с изкривено, почти невъзможно любопитство (1а).

♦ "Баща ми е един от най-забележителните мъже на неговата възраст. Но той е стар, а той не е толкова жестоко, но той бе твърде активен природата" (Толстой 5) "Баща ми е един от най-забележителните хора на своето време. Но той се разраства стари, и макар да не е точно това, жесток, той има твърде енергично на природата "(5а).

2.Also: HE с това. ;. (А), че на този. (А), той ДА [варианти, с които са по-чести]

⇒ използван в изявление от две части, при който елементът директно след него или не, не е нещо, което е по-подходящо да високоговорителя и друг елемент, преувеличено, се използва за подсилване:







- [Когато в превод, елемент, въведен от не chtoetc следва друга, по-екстремни елемент] камо;

♦ [Milovzorov:] Shmaga, не сте виждали Neznamova? Ще той в репетицията? [Shmaga:] Кой знае! Аз не го кърми. [Milovzorov:] Може да изглежда като бяха неразделни. [Shmaga:]. И съпрузите с жените им насаме, а не това, което приятелите (Островски 3). [M:.] Shmaga, виждали ли сте Neznamov? Дали ще бъдете в репетиция днес? [Sh:.] Откъде да знам? Аз не съм му сестра-прислужница. [M:.] Мислех, че вие ​​двамата са неразделни. [Sh.]. Дори и съпрузи и съпруги част дружество, да не говорим за приятели (3а).

• какво да се живее, купуват, и т.н. Кол

- това не е толкова въпрос на. а по-скоро. ;

- [В ограничени контексти] макар че един (тя) не е точно.

♦ Те дойдоха от портата и се отправи към гората. Максимов, един човек на шейсет, не е нещо, което се случва, или по-скоро, почти работи рамо до лечение на всички тях с конвулсивно, почти невъзможно любопитство (Достоевски 1). Излязоха портата и през гората. Земевладелеца Максимов, мъж на около шейсет, не е толкова много ходене, но, по-точно, почти работи заедно, загледан в всички тях с изкривено, почти невъзможно любопитство (1а).

♦ "Баща ми е един от най-забележителните мъже на неговата възраст. Но той е стар, а той не е толкова жестоко, но той бе твърде активен природата" (Толстой 5) "Баща ми е един от най-забележителните хора на своето време. Но той се разраства стари, и макар да не е точно това, жесток, той има твърде енергично на природата "(5а).

1.Also: HE с тази (S). (НО <А>. ); HE с това. НО. [Варианти с които са по-чести]

⇒ използван в изявление от две части, при който елементът директно след него или не, не е нещо, което е по-подходящо да високоговорителя и друг елемент, преувеличено, се използва за подсилване:

- [Когато в превод, елемент, въведен от не chtoetc следва друга, по-екстремни елемент] камо;

♦ [Milovzorov:] Shmaga, не сте виждали Neznamova? Ще той в репетицията? [Shmaga:] Кой знае! Аз не го кърми. [Milovzorov:] Може да изглежда като бяха неразделни. [Shmaga:]. И съпрузите с жените им насаме, а не това, което приятелите (Островски 3). [M:.] Shmaga, виждали ли сте Neznamov? Дали ще бъдете в репетиция днес? [Sh:.] Откъде да знам? Аз не съм му сестра-прислужница. [M:.] Мислех, че вие ​​двамата са неразделни. [Sh.]. Дори и съпрузи и съпруги част дружество, да не говорим за приятели (3а).

. Разгледайте други речници:

Да умре за (филм) - да умре за да умре за Жанр Драма / Комедия Режисьор: Гюс Ван Сант Продуцент Лора Ziskin ... Wikipedia

не за вълка победи че Ser - Не за Волф удари, че сиво, но поради факта, че овцете яде не за лош вид, но и за злодеянията ср (inosk.) Не е за вълка победи че сиво, но поради факта, че овцете изяде. това е така; но ако не беше сив, това е истина, то е по-малка или по-малко, а може да бъде и ще бъде доста разумно ... Голяма-разговорник Майкелсън

Не е за вълка победи че сиво - не за вълка BYuT че sѣr, но и за факта, че овцете sѣl (inosk.) Не е за лошо клип, но за durnyya dѣla. Ср "Това не е за вълка BYuT че sѣr, но и за факта, че овцете sѣl": тя так; но ако б не е на byl sѣr, би vѣrno по-малка или rѣzhe и mozhet ... ... Big разумно-разговорник Микелсън (оригинал правопис)

Не е за вълка победи че сиво, но поради факта, че овцете изяде. - Не за Волф удари, че сиво, но поради факта, че овцете изяде. Cm. ЖИВОТИНСКИ същества не за Wolf удрят че сиво, но поради факта, че овцете изяде. Вижте. ПРИЧИНИ оправдания ... VI Дал. Притчи българския народ

Какво си купих за и продадени. - За какво е купил за и продадени. Виж. За клетви КЛЕТВА гаранция купен, за и продават. Колко е купена от печалба и продават не вземат. Вижте. ПРИЧИНИ оправдания ... VI Дал. Притчи българския народ

Какво града, за да го купя с и Калач. - Какво града, за да го купя с и Калач. Вижте. Просперитет мизерия ... VI Дал. Притчи българския народ

Не бърза за нещо, аз ще стоя само за себе си. - не бърза за нещо, аз ще стоя само за себе си. Вижте. ВАШИЯ чужденец ... VI Дал. Притчи българския народ