глава 2
Език се създава от народа и служи от поколение на поколение. В своето развитие, езикът преминава през няколко етапа и зависи от степента на развитие на етнос (гръцки етнос -. Души). На ранен етап, племенен език, а след това на народен език и най-накрая, национално.
Националният език се формира въз основа на етнически език, което гарантира нейната относителна стабилност. Тя е резултат от процеса на изграждане на нация и в същото време е предпоставка и условие за неговото образуване.
По своята същност, на националния език не е еднаква. Това се дължи на хетерогенност на етническата група като общност от хора. На първо място, хората се събират на териториална основа, мястото на пребиваване. Като средство за комуникация в селските райони използват диалект - една от разновидностите на националния език. Диалектът обикновено представлява набор от по-малки единици - диалекти, които имат общи езикови особености и да предоставят средства за комуникация жители съседни села ферми. Местните диалекти имат свои собствени характеристики, които се намират във всички нива на език: в звуковата система, лексика, морфология, синтаксис и словообразуване. Диалект съществува само в орална форма.
Наличието на диалекти - в резултат на феодалната разпокъсаност в момента на образуването на древна Русия, а след това на българската държава. В епохата на капитализма, въпреки разширяването на контактите между хората, говорещи различни диалекти, както и формирането на национален език, териториалните диалекти продължават, въпреки че в процес на някои промени. През ХХ век, особено през втората половина, което се дължи на развитието на средствата за масова информация (преса, радио, кино, телевизия, интервизионни), е разграждането на диалекти, тяхното изчезване. Проучването на диалекти представлява интерес:
- от историческа гледна точка: диалектите съхраняват архаични черти, книжовен език не се признава;
- от гледна точка на формирането на книжовния език на: въз основа на основната диалект, а след това формира общ език книжовен език; какви са характеристиките на други диалекти заема; ефекта при бъдещи книжовен език и диалекти диалекти се отрази на книжовен език.
Жаргонът лексикон се преосмисли, намалени, променена думи фонетично български език и назаем от други езици, особено английски. Например: навес за съхранение - "магазин", приклада - "влака" и - "подстригване" отклонение - "пълзи", Abit - "заявител" АЕС - "око", alkonavtov - "алкохолик" Amerisa - "Америка".
Някои жаргонни думи и изрази, определени процъфтяват и се използват за даване на изразяване на словото и експресивност. Например: бездомни, bomzhatnik, Breaker, зелено, Moolah, велосипедист партии, хаос, за да стигнат до дръжката, да вземе пистолета. Отделните думи и фрази, които понастоящем не се възприемат като жаргон, защото те идват в книжовен език и се говорят или неутрални. Например: детско креватче, настроение, люлеещ се стол, маратонки, имат инсулт.
Понякога като синоним на думата на жаргон се използва жаргон думата. Да предположим, че един студент, училище жаргон, позовавайки се на жаргон.
Основната цел на жаргон - да го направи неразбираем за другите. Това е преди всичко се интересуват от ниските слоеве на обществото: крадци, мошеници, измамници. Имаше и професионален жаргон. Помогна занаятчии (шивачи, калайджии, седла ...), както и търговци, khodebshchik (амбулантни търговци, които продават малки предмети vraznosku vrazvozku и в малките градове. Селища, села) в разговор с нея, за да се скрие от любопитни тайни на занаята, тайните на занаята си.
VI Разстоянието в първия том на "Речник" в статията със заглавие думата Афени, Ofen резултат примерни argoticheskoy дилъри реч: Ropa Ким polumerkat, свободно zakureschat voryhany. Това означава: Време е да спиш в полунощ, скоро ще пеят петлите.
Народна - форма на националния български език, която не разполага със собствени признаци на системна организация и се характеризира с набор от езикови форми, които нарушават нормите на книжовния език. Такова нарушение на медии диалект (граждани с ниска степен на образование) не осъзнават, че те не хване, не разбирам разликата между разговорни и литературни форми.
- в фонетиката: на водача, сложи на наказанието; ridikulit, kolidor, rezetka, drushlag;
- морфология: пръстите на краката си, с мармалад, да направиш на плажа, шофьор, без палто, bezhat, lyazh, хижи;
- лексика: podstament вместо пиедестал poluklinika клиника, вместо.